The art of (not) mincing words
by chuckofish
Sylvia Beach, American ex-patriot, minister’s daughter and owner of “Shakespeare and Company”, a bookstore in Paris, decided to rescue Ulysses which had been banned in English-speaking countries, by publishing it herself in France. A prospectus was printed announcing that Ulysses by James Joyce would be published “complete as written” by Shakespeare and Company Paris, in the autumn of 1921. The edition was to be limited to 1000 copies. On the back of the prospectus was a blank form to be filled with the subscriber’s name and his choice of the kind of copy he wanted (there were 3 choices).
Sylvia sent a prospectus to George Bernard Shaw, even though Joyce said he would never subscribe. They made a bet. She received the following reply:
Dear Madam,
I have read fragments of Ulysses in the serial form. It is a revolting record of a disgusting phase of civilization, but it is a truthful one; and I should like to put a cordon around Dublin, round up every male person in it between the ages of 15 and 30; force them to read all the foul mouthed, foul minded derision and obscenity. To you possibly it may appeal as art; you are probably (you see I don’t know you) a young barbarian beglamoured by the excitements and enthusiasms that art stirs up in passionate material; but to me it is all hideously real: I have walked those streets and know those shops and have heard and taken part in those conversations. I escaped from them to England at the age of twenty; and forty years later have learnt from the books of Mr. Joyce that Dublin is still what it was, and young men are still drivelling in slack-jawed blackguardism just as they were in 1870. It is, however, some consolation to find that at last somebody has felt deeply enough about it to face the horror of writing it all down and using his literary genius to force people to face it. In Ireland they try to make a cat cleanly by rubbing its face in its own filth. Mr. Joyce has tried the same treatment on the human subject. I hope it may prove successful.
…I must add, as the prospectus implies an invitation to purchase, that I am an elderly Irish gentleman, and if you imagine that any Irishman, much less an elderly one, would pay 150 francs for such a book, you know little of my countryman.
Faithfully,
G. Bernard Shaw
Sylvia was amused by being called “A young barbarian beglamoured”, but she lost the bet all right.

